Sight Translation
If you have a short text you need translating, but you don't
have time to wait for a full translation, you need a Sight
Translator.
Sight Translations differ to most other types of Interpreting as
the original message is delivered to the Interpreter in written
form. The Interpreter reads the document in its source language,
translates it to the audience's chosen language and delivers the
translation orally.
In most cases this means the Interpreter speaks in the target
language at the same time as reading in the source language.
Sight Translators
Sight Translators need to be able to multitask to be able to
read a text in one language and deliver it in another language, as
well as being able to respond to any questions or comments from
their audience. Sight Translators also need the reading and
translation skills of regular translators but the oral delivery and
presentation skills of an Interpreter.
Common use of Sight Translations
Sight Translation is most commonly used in the public sector
particularly with medical appointments. If a patient speaks a
different language to their doctor a Sight Translator might be used
to read an explanation of a diagnosis from a medical textbook to
the patient. Alternatively they might be used to read the
directions and dosage of medication to a patient who speaks a
different language.
To book a Sight Translator for your assignment or to find out
more about our Sight Translation Services, call our Interpreting
Team on +44(0)845 367 7000 (UK), +1(800) 579 5010 (USA) or email interpreting@appliedlanguage.com
and we will be happy to discuss your requirements.